显示下一条  |  关闭

WESTBANK的空间

本空间所有日志信息或文章及相关资料皆系老西原创或精心整理,如转载复制,请注明来源

 
 
 
 
 
 

[置顶] 本人简介及其他

2006-4-29 8:13:31 阅读982 评论0 292006/04 Apr29

一、联系资料:

姓名:黄功德 

年龄:50  

职业:自由职业翻译

电话/传真:0359-7522544

联系地址:山西省新绛县龙兴镇东门街色织厂家属院231号

QQ:48063411   Email: xjfyfw at tom.com, xjfyfw at 163.com

二、翻译专长:

语言方向:英译汉为主

文件种类:法律合同、证书、标准、专利、公司章程等;企业介绍及产品说明;商务函件;网站汉化;软件资源、帮助文档。

专业范围:法律、机电、汽车、石油、本地化。

四、税后收费标准(每千原文字词):

直接客户:RMB360-430

翻译公司:RMB180-250

校对译文:RMB55-95

注意:

1、工作量(每日原文字词):日翻译量: 2000-3000;日校对量:5000-8000

2、原则上不接受加急稿件,如确需要,译费基础加收30-50%

3、计字方法:以WORD“工具>字数统计”第二行“字数”为准。 扫描图片文字以行数乘以每行满行的单词数计算。

4

作者  | 2006-4-29 8:13:31 | 阅读(982) |评论(0) | 阅读全文>>

室温过低,硬盘就不转动了

2012-3-19 15:09:20 阅读50 评论1 192012/03 Mar19

我的联想电脑下个月就购买使用整整三年了。

可能是电脑年龄太大了,怕冷,所以这个冬天,每次开机后总要大叫十几分钟才恢复正常。后来每次开机前先用吹风机吹吹电源风扇和其他风扇,才会正常开机。

几天前,天气暖和,便灭了屋内的炉火。即使不用吹风机加温,开机时电源风扇响声也没以前那么大了。不过,有时在开机后,屏幕到黑色背景,进入WINDOWSXP的进程中会停止不动,死活不会出现桌面。用吹风机吹吹硬盘,就正常了。

这两天温度突然下降,网上天气预报室外温度为3-4度。不仅要用吹风机给电源风扇加温启动电脑,而且每过一段时间电脑就像死机一样,不再动了。重启电脑后,过不了几分钟也是这样。

估计是温度过低,于是用吹风机对硬盘吹了几下,电脑又恢复正常了。但过几十分钟甚至十几分钟,硬盘又不转动(电脑死机),再用吹风机吹吹,它又复活。

赶忙把炉子生着,过了不久,电脑这才恢复正常。

作者  | 2012-3-19 15:09:20 | 阅读(50) |评论(1) | 阅读全文>>

MemoQ基本入门:选项(软件设置)

2012-3-13 20:06:13 阅读227 评论1 132012/03 Mar13

“开始”>“程序”>memoQ程序,打开memoQ程序。

在“工具”菜单选择“选项”,弹出“选项”窗口

一、默认资源

在此默认资源,可以单击上面的图标分别对“划分分段规则”、“QA设置”、“导出路径规则”、“TM设置”等进行设置

二、外观设置

三、拼写设置

四、子句段杠杆利用设置

五、键盘快捷方式

我们通常无法编辑修改默认设置,必须创建克隆一份备份才可编辑

六、位置,修改保存文件的位置

七、更新和新闻设置

八、机器翻译插件设置

注意:Google机器翻译插件和iTranslationMT插件必须付费才能使用

九、术语库插件设置

十、TM插件设置

十一、其他选项设置

作者  | 2012-3-13 20:06:13 | 阅读(227) |评论(1) | 阅读全文>>

MemoQ基本入门:资源控制台

2012-3-13 19:27:02 阅读121 评论0 132012/03 Mar13

通过“开始”>“程序”>MemoQ程序,打开MemoQ后,即可在“工具”菜单选择“资源控制台”打开窗口

一、在“翻译记忆库”选项卡可以管理翻译记忆库

二、在“术语库”选项卡可以管理术语库

三、在“LiveDocs”选项卡管理LiveDocs文件

四、通过“自动翻译规则”管理设置

五、在“划分句段规则”选项卡设置划分句段规则

六、筛选条件配置

七、在QA设置选项卡设置

我们无法修改或编辑默认设置,只能创建一份备份,来编辑。单击“编辑”就弹出的编辑窗口

八、TM设置选项卡,

我们无法修改或编辑默认设置,必须创建一份备份才可设置

作者  | 2012-3-13 19:27:02 | 阅读(121) |评论(0) | 阅读全文>>

MemoQ基本入门:导入、导出和设置(项目主页内容)

2012-3-13 18:21:48 阅读148 评论2 132012/03 Mar13

一、导出翻译完成的稿件

1、要导出为干净的译文,请单击“翻译”选项卡中的“导出(存储路径)

注:在这里可以继续添加要翻译的稿件

2 要把翻译完的稿件导出为双语对照格式,请单击“导出双语”,弹出选择窗口

二、导出当前项目的翻译记忆库,请单击“翻译记忆库”选项卡

注:这里可以导入客户提供或自己整理的语料到当前翻译记忆库中

三、要导出当前术语库,请单击“术语库”选项卡

单击“从CSV、TMX”导入,即可将客户提供或自己搜集的术语导入当前术语库

1. 要导出当前术语库,请单击“导出为CSV”,弹出术语库导出设置窗口

2. 我们通常只需要导出词条即可,所以把不导出的字段取消。只选中“术语文本(带通配符)复选框。

3. 要导出CSV格式,请选择“导出为CSV”单选按钮,要导出为TRADOS MultiTerm可导入格式,请选择“导出为 XML MultiTerm”单选按钮。

四、我们在创建项目过程中没有设置的内容,在“概况”选项卡可以看出

可以通过“设置”选项卡,键入我们没有设置的内容。

注:可以通过“设置”标题下的几个选项图标设置句段划分规则、质量保证设置等(这些设置也可通过“资源控制台”完成)

作者  | 2012-3-13 18:21:48 | 阅读(148) |评论(2) | 阅读全文>>

MemoQ基本入门:翻译

2012-3-13 17:39:37 阅读199 评论1 132012/03 Mar13

一、打开memoQ程序,打开创建的项目,在“翻译”选项卡选中要翻译的文件,右击在上下文菜单中“打开”(也可在“操作”菜单选择“打开”)

二、在译文框键入你的译文后,按 Ctrl+Enter 确认当前翻译的句子并转到下一句

三、实时向术语库中添加术语,方法:选择原文和译文术语后按命令栏上的“添加术语”图标,弹出创建术语词条的对话窗

可以自己设置,也可以按默认设置,按“确定”后,术语添加成功

也可在选择要添加的原文和译文后,右击在上下文菜单中选择“快速添加术语”

四、继续翻译一句“确认一句”(按 Ctrl + Enter 确认),或实时添加术语

翻译完毕后,可以通过“操作”>“运行QA”进行质量保证检查,也要转到“项目主页”导出翻译的文件

作者  | 2012-3-13 17:39:37 | 阅读(199) |评论(1) | 阅读全文>>

MemoQ基本入门:创建项目

2012-3-13 17:09:51 阅读209 评论0 132012/03 Mar13

一、“开始”>“程序”>MemoQ程序

二、“项目”>“新建项目”,弹出“新建项目”窗口

在弹出的窗口,输入你的项目名称、翻译使用的原文和译文语言。

注意:项目、客户、领域等可以现在输入,也可以后输入。

   可以在此步按完成,在项目主页添加要翻译的文件、创建翻译记忆库和术语库

三、按下一步,弹出“添加要翻译文件”的窗口

单击“添加文档”可添加WORD、PPT、EXCEL等要翻译的文件;

如果你要翻译TRADOS预翻译未清理格式的双语对照DOC、TTX格式 ,请单击“导入或更新双语”

四、单击“下一步”,弹出“创建翻译记忆库”窗口

单击“创建或使用新库”新建一个翻译记忆库,也可选择你以前创建的可用翻译记库。

键入翻译记忆库名称,更改记忆库保存的路径,然后按“确定”

五、单击“下一步”,弹出“新建术语库”窗口

单击“创建或使用新库”(也可选择以前建立的术语库)

键入术语库名称,设置保存术语库的路径后按“确定”

六、按“完成”,进入“项目主页”

在这里,通过“翻译”、“翻译记忆库”、“术语库”选项卡添加、删除、编辑、导入或导出。

你可以右击项目“翻译”选项卡中的文件名,在上下文菜单“打开”项目中要翻译的文件。

作者  | 2012-3-13 17:09:51 | 阅读(209) |评论(0) | 阅读全文>>

SY/T 5254—2009测井数据处理符号

2012-1-1 17:32:37 阅读411 评论0 12012/01 Jan1

(水泥)胶结指数 Bond index

0.875MHz高频感应电阻率 0.875MHz high frequency induction resistivity

1, 3极板间井径 Caliper between pad 1 and pad 3

1, 3极板井径 Caliper between pad 1 and pad 3

1, 3极板井径 Caliper between pad 1 and pad 3

1.75MHz高频感应电阻率 1.75MHz high frequency induction resistivity

100%含水岩石的电阻率 100% water saturated formation resistivity

14MHz高频感应电阻率 14MHz high frequency induction resistivity

1ft纵向分辨率10in探测深度电阻率 HDIL resistivity with lOin DOI of 1ft resolution

1ft纵向分辨率120in探测深度电阻率 HDIL resistivity with 120in DOI of 1ft resolution

1ft纵向分辨率20in探测深度电阻率 HDIL resistivity with 20in DOI of 1ft resolution

作者  | 2012-1-1 17:32:37 | 阅读(411) |评论(0) | 阅读全文>>

ApSIC Xbench 的使用之二:翻译质量保证

2011-9-20 15:31:09 阅读426 评论5 202011/09 Sept20

注意:在用xbench进行质保检查前,先人工检查和校对自己的译稿,确认没有理解或表达错误、没有输入错别字、没有漏译、没有多译,确认达到名词统一、格式统一、风格统一、体例统一。总之达到你认为自己已经校对得完美无缺后,再用软件质保检查。

一、“开始>所有程序>ApSIC Tools>Xbench”或双击桌面Xbench图标,运行Xbench程序

二、选择“项目>新建”或“项目>属性”。

    1. 添加要检查的翻译文件,如:Word档(*.doc)、TagEditor档(*.ttx)、翻译记忆库(tmx)或其他格式的文件。本例为Word 档,将其设置为“正进行的翻译”。

2. 添加要使用的术语库文件,如:tbx、csv、tab分隔等。本例为制表符分隔文本文件,将其设置为“关键术语”。

三、按“确定”后,回到主窗口,选择“质保”选项卡。分别设置“检查字组”中的“基本”和“内容”中要检查的选项

四、设置好要检查的选项后,按“检查正进行的翻译”,程序便列出可能的错误或不一致等。

五、你可根据提示,一一检查是否真正需要纠正的错误,如果确实是错误,可右击该句,选择“编辑原文”或按快捷键(CTRL+ALT+ENTER)

六、如果已经打开正翻译的文档,光标会自动移至要修改的句子处,如果未打开,xbench会自动打开文档并将光标移到要修改的句子。

七、一一检查修改完毕后。就可以交稿了。如果不放心,你还可以“工具>导出质保结果”,将检查结果导出为EXCEL或TXT,在软件外检查一遍。

作者  | 2011-9-20 15:31:09 | 阅读(426) |评论(5) | 阅读全文>>

ApSic XBench 的使用之一:双语术语库的搜索

2011-9-19 16:42:45 阅读394 评论1 192011/09 Sept19

一、打开软件

二、“项目>新建”或“项目>属性”

三、按左下角的“添加”

四、选择你要导入的双语(或单语)文件格式,单击“下一步”

五、单击“添加文件”或“添加文件夹”

六、选择文件后“打开”

七、按“下一步”

八、把文件设置为“正进行的翻译”或“关键术语”(根据你的情况选取)后,按“确定”

九、继续添加文件,或者按“确定”

十、现在就可以搜索了

十一、       可以同时搜索原文和译文

十二、选择搜索模式为“正则表达式”,我们可以搜索以某个词开头(关键词前加个^)或结尾的(关键词后加个$)的词组

以关键词打头的词组

以关键词结尾的词组

双击高亮词组或单击“单击此处显示所有匹配”,都可以列出含有关键词的所有词组。

以上只按默认进行简单搜索,以后使用过程中你可以根据自己的需要进行各种设置。

右击高亮词组时,你可以进行各种操作

例如查看上下文

总之,XBENCH的搜索功能极其强大,你可以使用过程中自己摸索其他用法。

注:这款软件的缺陷是,每次都要把文件加载到内存中,所以当你添加的文件过大时占用内存较大。

作者  | 2011-9-19 16:42:45 | 阅读(394) |评论(1) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 
 
日志评论
评论列表加载中...
 
 
 
 
 
 我要留言
 
 
 
留言列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 

山西省 运城市

 发消息  写留言

 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 

日志分类

 
 
日志分类列表加载中...
 
 
 
 
 

热门日志

 
 
数据列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
心情随笔列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
模块内容加载中...
 
 
 
 
 
 
 
模块内容加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2012

   
创建博客 登录  
 关注