查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

WESTBANK的空间

本空间所有日志信息或文章及相关资料皆系老西原创或精心整理,如转载复制,请注明来源

 
 
 
 
 
 

工程建设标准英文版翻译细则(试行)

2013-10-5 0:01:11 阅读1073 评论0 52013/10 Oct5

为规范工程建设标准英文版的翻译工作,根据《工程建设标准翻译出版工作管理办法》,制定本细则。 1 翻译质量及技术要求 1.1 基本要求  1)工程建设标准的翻译必须忠于原文,并遵守完整、准确、规范、统一的原则。  2)标准的译文应当完整。标准的前引部分、正文部分、补充部分都应全文翻译;脚注、附录、图、表、公式以及相应的文字都应翻译并完整地反映在译文中,不得误译、缺译、漏译、跳译。  3)强制性条文的翻译必须准确无误,译文用黑体字注明。  4)译文的内容、术语应当准确,语法应当恰当,行文流畅。  5)标准中的典型语句、术语、计量单位、专业词汇应当前后统一。  6)标准翻译稿的幅面、版面、格式、字体等应当规范并符合《工程建设标准英文版出版印刷规定》,图表、公式的编号应与原文相一致。 1.2 具体要求  1)数字表达应符合英文表达习惯。  2)标准中的符号、代号、计量单位、公式应直接引用原文,时间、货币、标点符号可按英文惯例翻译或表达。  3)日期按译文语言,应采用公历,按月、日、年顺序排列(例如,December 1,2006)。  4)术语的英文翻译,应以中文版中的英文术语为准。如果中文版中英文术语表达不准确或出现错误,应由翻译人员与编制组共同商议后做出必要修正,并在译文中注明。

作者  | 2013-10-5 0:01:11 | 阅读(1073) |评论(0) | 阅读全文>>

翻译中遇到的几个词汇

2013-7-7 20:17:03 阅读807 评论0 72013/07 July7

B/O Break out 卸扣 R/D rig down (完井后)拆卸(钻机和辅助设备),同义词:tear down N/D nipple down 卸下,甩开 RIH run in hole 下入井内,下钻 T/I,TIH trip in, run into the hole, go in the hole 下钻 lower (to the bottom of the well,into the wellbore) 下(到井底,入井眼) LIH Left in hole 留在井中 L/D lay down (pipe),to pull drill pipe or tubing from thehole and place it in a horizontal position on a pipe rack. 放倒(钻杆) run run (casing, riser, BOP) 下(套管、隔水管、防喷器) L/O Land out latch on 扣上(吊卡) M/U make up 上扣 stab (in) 对扣,入扣 R/U rig up (为钻井准备)安装(钻机),即开始钻井前安装工具和机械 N/U nipple up

作者  | 2013-7-7 20:17:03 | 阅读(807) |评论(0) | 阅读全文>>

发“三”兴,书“三”文——翻译“三”维模型

2013-7-5 13:29:17 阅读852 评论2 52013/07 July5

一 三寓于翻译中

老子《道德经》说过“道生一,一生二,二生三,三生万物”。(画出“鑫”字形三个圆,省略废话一堆)固然,以前人把三看成最高数字是有一定道理的,具体论证,不是我要谈论的话题。我作为一个译员(非文学类科技商业文件翻译),觉得这个“三”很有意思,可以说,三可以贯穿于整个翻译(非文学类翻译)的方方面面,而且三个圆可以不断循环,以至无穷。例如:

1、译员的素质有语言知识、专业知识和翻译技巧(语言知识、专业知识占下面2个金字圆,翻译技巧占上边1个金字圆)。如果没有底下这两项,翻译技巧再高也不行啊。

2、翻译的方法有直译、意译和不译(直译、意译为下面2个金字圆,不译为上面1个金字圆)。能直译就直译,遇到洋人的典故、成语找不到中文对应时只能穷则变,变则通,意译了。对于人名、地名、数字、单位之类,只能保留不译,充其量音译。

3、翻译的标准有准确、专业和通顺(准确、专业占下面2个金字圆,通顺占上面1个金字圆)。

4、译稿的质量决定因素:翻译经验、翻译环境和翻译态度(经验、环境占下面2个金字圆,态度占上面1个金字圆)。经验指相当长时间的实战和自我翻译实际训练,环境指身边的工作气氛和合作公司的友好关系,态度指工作时的认真负责精神。

5、翻译的过程也有理解、表达和审校(理解、表达是下面2个金字圆,审校是上面1个金字圆)。

6、

二 三寓于软件中

软件只是一种工具帮助我们避免重复劳动,真正干活的还是我们翻译。有人觉得软件难学,实际上,软件不过就是这么几个三罢了。

作者  | 2013-7-5 13:29:17 | 阅读(852) |评论(2) | 阅读全文>>

我的电脑上PDF格式专业词典

2013-2-14 20:32:56 阅读5415 评论10 142013/02 Feb14

G:\词典技术翻译

|   IP全球安全术语表.pdf

|   中国公文实用大典.pdf

|   图解汉英日对照常用词汇手册.pdf

|   水处理行业英文术语.pdf

|   汉英分类翻译词典.pdf

|   汉英离心泵技术辞典.pdf

|   汉英高分子科学技术词汇(张中岳主编).pdf

|   牛津杜登英汉图解词典.pdf

|   物理化学词典.pdf

|   英德俄日汉 齿轮用语辞典.pdf

|   英汉光学与光通信词汇.pdf

|   英汉内燃机技术词典.pdf

|   英汉双解出版印刷词典.pdf

|   英汉同物异名词典.pdf

|   英汉汽轮机燃气轮机词汇.pdf

|   英汉液压气动科技词汇.pdf

|   英汉燃气轮机装置词典.pdf

|   英汉造纸工业词汇.pdf

|   英汉高分子科学技术词汇(张中岳编).pdf

|  

+---冶金

|       汉英-英汉矿物加工图解词典.pdf

|       汉英冶金学名词.pdf

|       汉英冶金工业词典.pdf

|       汉英英汉连续铸钢词典.pdf

|       英华冶金工业词典(金属材料部分).pdf

|       英汉铸造词汇手册.pdf

作者  | 2013-2-14 20:32:56 | 阅读(5415) |评论(10) | 阅读全文>>

我的电脑上txt格式专业词典(二)

2013-2-14 20:24:30 阅读3470 评论2 142013/02 Feb14

|          

+---标准名称

|       ASME.txt

|       ASTM.txt

|       IEC标准.txt

|       IEEE标准.txt

|       ISO标准.txt

|       JIS标准.txt

|       UL标准.txt

|       建筑.txt

|       德国标准.txt

|       欧洲标准.txt

|       美国标准.txt

|       英国标准.txt

|      

+---汽车翻译

|       AUTOMOBLEGLOSSARY.txt

|       ciba汉英汽车大词典.TXT

|       ciba英汉汽车大词典.TXT

|       DCSM.txt

|       German Car Term.TXT

|       logomedia汉英汽车.txt

|       QCT 837-2010 混合动力电动汽车类型.txt

|       公交术语.txt

|       天然气汽车和液化石油气汽车词汇.txt

|       客户提供汽车英汉术语表.txt

作者  | 2013-2-14 20:24:30 | 阅读(3470) |评论(2) | 阅读全文>>

我的电脑上txt格式专业词典(一)

2013-2-14 20:21:39 阅读9272 评论0 142013/02 Feb14

=============试了提取一下我的电脑中的文件,得出结果如下=========

G:\词典

+---LogoMedia词典

|       汉英保险统计.txt

|       汉英化学.txt

|       汉英医学.txt

|       汉英土木工程.txt

|       汉英普通商务.txt

|       汉英机械工程.txt

|       汉英汽车7425.txt

|       汉英法律46327.txt

|       汉英电气工程.txt

|       汉英管理词典.txt

|       汉英计算机.txt

|      

+---仪器仪表测量

|       GB 11933-1—89 地质仪器术语.TXT

|       GBT 10257-2001 核仪器和核辐射探测器质量检验规.TXT

|       全国科学技术名词审定委员会测绘.txt

|       衡器专业术语.txt

|       通用计量术语及定义.txt

|      

+---体育

|   |   乒乓球.txt

|   |   国标舞.txt

作者  | 2013-2-14 20:21:39 | 阅读(9272) |评论(0) | 阅读全文>>

提取并生成文件夹下所有目录和文件名

2013-2-14 20:08:24 阅读1758 评论0 142013/02 Feb14

以前看到网友把自己电脑上文件列出来,总感到神奇,今天无意从博客http://blog.sina.com.cn/s/blog_49e27a2d0100rzhn.html发现不错的方法。特此转载

一、单层生成

    dir [drive:][path] /b > [drive:][path]filename

   应用实例①:

  把D盘test目录下所有文件名导到one.xls里,点开始—运行—键入cmd回车,窗口里输入:

   dir D:\test /b >D:\ test\one.xls

  这样就在你的当前test目录自动生成了一个one.xls的excel文件,打开来就能看到D盘test目录下的所有文件名了,并且都带有扩展名的。如果你需要导到是txt记事本,那就改成one.txt就OK了。

   如何把多个目录下的所有文件名都导入到one.xls里,把命令稍作改动就可以了。

   命令格式如下:

   dir [drive:][path] /b >> [drive:][path]filename

   应用实例②:

  把D盘test目录、mp3目录、E盘video目录下的所有文件名存到one.xls里,点开始—运行—键入cmd回车,窗口里输入:

作者  | 2013-2-14 20:08:24 | 阅读(1758) |评论(0) | 阅读全文>>

win7操作系统下memoQ汉化文件的使用

2012-6-7 10:13:40 阅读1220 评论1 72012/06 June7

memoQ汉化发布后,不少译友发现在WIN7下可用原版,但覆盖汉化文件后,就不可用了。由于本人没有WIN7操作系统,无法测试。正在困惑之际,忽有译友反馈:在WIN7操作系统中,只覆盖MemoQ.Resources.dll汉化文件,不覆盖MemoQ.Common.dll汉化文件,既可正常使用汉化了。

感谢虚拟大学网友的发现:在WIN7操作系统中,请只覆盖MemoQ.Resources.dll汉化文件

作者  | 2012-6-7 10:13:40 | 阅读(1220) |评论(1) | 阅读全文>>

室温过低,硬盘就不转动了

2012-3-19 15:09:20 阅读792 评论6 192012/03 Mar19

我的联想电脑下个月就购买使用整整三年了。

可能是电脑年龄太大了,怕冷,所以这个冬天,每次开机后总要大叫十几分钟才恢复正常。后来每次开机前先用吹风机吹吹电源风扇和其他风扇,才会正常开机。

几天前,天气暖和,便灭了屋内的炉火。即使不用吹风机加温,开机时电源风扇响声也没以前那么大了。不过,有时在开机后,屏幕到黑色背景,进入WINDOWSXP的进程中会停止不动,死活不会出现桌面。用吹风机吹吹硬盘,就正常了。

这两天温度突然下降,网上天气预报室外温度为3-4度。不仅要用吹风机给电源风扇加温启动电脑,而且每过一段时间电脑就像死机一样,不再动了。重启电脑后,过不了几分钟也是这样。

估计是温度过低,于是用吹风机对硬盘吹了几下,电脑又恢复正常了。但过几十分钟甚至十几分钟,硬盘又不转动(电脑死机),再用吹风机吹吹,它又复活。

赶忙把炉子生着,过了不久,电脑这才恢复正常。

作者  | 2012-3-19 15:09:20 | 阅读(792) |评论(6) | 阅读全文>>

MemoQ基本入门:选项(软件设置)

2012-3-13 20:06:13 阅读2520 评论2 132012/03 Mar13

“开始”>“程序”>memoQ程序,打开memoQ程序。

在“工具”菜单选择“选项”,弹出“选项”窗口

一、默认资源

在此默认资源,可以单击上面的图标分别对“划分分段规则”、“QA设置”、“导出路径规则”、“TM设置”等进行设置

二、外观设置

三、拼写设置

四、子句段杠杆利用设置

五、键盘快捷方式

我们通常无法编辑修改默认设置,必须创建克隆一份备份才可编辑

六、位置,修改保存文件的位置

七、更新和新闻设置

八、机器翻译插件设置

注意:Google机器翻译插件和iTranslationMT插件必须付费才能使用

九、术语库插件设置

十、TM插件设置

十一、其他选项设置

作者  | 2012-3-13 20:06:13 | 阅读(2520) |评论(2) | 阅读全文>>

查看所有日志>>

 
 
 
 
 
 
 
列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 

山西省 运城市

 发消息  写留言

 
博客等级加载中...
今日访问加载中...
总访问量加载中...
最后登录加载中...
 
 
 
 
 

日志分类

 
 
日志分类列表加载中...
 
 
 
 
 

热门日志

 
 
数据列表加载中...
 
 
 
 
 
 
 
心情随笔列表加载中...
 
 
 
 
 
模块内容加载中...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018

注册 登录  
 加关注