笔译时,WESTBANK常常遇到的一大头痛问题就是查找专业词汇。关于查词,网友们想出不少办法,例如:
1) GOOGLE搜索可以搜索出网友们发表在网页上的双语对照词汇表,但往往也比较费劲;
2) PDF的“搜索”功能,但PDF往往占用磁盘空间且速度相对较慢;
3) 《金山词霸》的取词功能不错,但电子词典只能查出一个完整专业术语;
4) 《石油大典》仅次于《金山词霸》,且缺点同词霸一样;
5) 《有道词典》可以取得完整词组或术语且可将金山词霸和其他词典的所有专业词典(下载地址:http://tombkeeper.googlepages.com/stardict-dict.htm)添加进去,然而查时速度很慢;
6) 《灵格斯翻译家》虽然速度相对比有道快,但无法象有道一样取完整词组;
对于笔译来说上述搜索和查询的方法比其他用于学习的电子词典(例如:DrEye、东方大典等)强得多,但仍然不是非常理想。
经过长时间的使用《搜索与替换》(下载地址:http://www.hanzify.org/index.php?Go=Search::List)这款本地化用的软件,老西发现这款软件用于翻译查术语非常好,你可以用记事本或其他文本编辑程序把自己收集到的专业术语以txt(ANSI)类型分门别类保存到不同文件夹,这样就可通过搜索查词了。
该搜索方式的好处:
速度极快,不仅可搜索出完整词组或术语,而且当没有完整词组时可以通过词组中的一个或多个单词来查看专业术语的搭配规律来灵活翻译术语,甚至当无法查到一个由多个词根组成的单词(医学、化学等专业这种情况较多)时,可通过搜词根找出翻译的最佳解决办法。
评论